martes, enero 22, 2008

Mi sister

A todos nos ha pasado que washawasheamos alguna canción cuando no entendemos la letra. Sobre todo cuando estamos chiquitos, nos resulta sencillísimo cambiarle la letra a las canciones. Mi hermana menor es especialista en eso, cuando estaba chiquitita lo hacía de manera inocente, hoy lo hace y la "inocencia" brilla por su ausencia (hice verso sin esfuerzo).

*Un día llegó extrañadísima preguntándole a mi papá qué significaba "verentil" y mi papá en chinga fue a buscar la palabrita al diccionario. "No, pues eso no existe, mi'ja. ¿Dónde la oíste?" Y mi hermana, con cara de "ah, qué güey es mi papá" le dijo "pues en la canción de la bandera, mira:

Bandera de tres colores
yo te doy mi corazón
te saludo mi bandera
con respeto y con amor

Es el saludo de un niño
que siempre ha de VERENTIL"

PLOP! La versión "oficial" dice VER EN TI.

*Nos encontrábamos viendo el último capítulo de "Cuando llega el amor" (¿se acuerdan?) y después del grandioso letrerito de "FIN" mi hermanita voltea toda extrañada.

Hermana menor -y, ¿quién era Inés?-
Hermana mayor - No, bebé, no había ninguna Inés en la telenovela- con tono de no-seas-pendeja
Hermana menor -y, ¿entonces por qué la canción se trata de Inés?-
Hermana mayor -¿Qué canción, be-bi-ta?- con tono de ya-me-estás-hartando
Hermana menor - pues la de la novela... - y empieza a cantar - Ineeeeeeees, quien sabe cuándo llega el amooor...

Toing! Pobrecita, toda la novela estuvo esperando el momento de ver a Inés y la maldita nunca apareció.

Y así se la ha pasado toda la vida, cambiando la letra de las canciones a lo que ella cree que suenan. Y mi sobrina va por el mismo camino, esta es su versión del himno nacional:

"Mexicanos al grito en la guerra
en la selva a pesar del bribón..."


Por eso, para las tocayas (mi hermana menor y mi sobrina) va este videillo.






6 comentarios:

Tania dijo...

JAJAJAJAJAJAJAJA yo soy de esas, cuando era sólo una escuincla la canción de Give it away de los Red Hot Chili Peppers yo la cantaba:

Turu wey turu wey nao

Libradita dijo...

no manches, me cague de la risa sin poder parar, mis favoritos "pingüino rodriguez" y "en tu huerto no hay tomates".

Buenisimo.

Frase preventiva del día: Cuando comas rosca de reyes no olvides usar un condón.

Luis Salazar dijo...

Tania: sin olvidad "U can't touch this" de Hammer el rapero como : pistaches!!
Librada: ¿Rosca de reyes? ¿condón?
Cielo: No era contra ti el mensaje, lo juro, no te vayas!!!! jaja

Anónimo dijo...

Ah! a mí me pasaba lo mismito! Mira: http://claxon.blogspot.com/2005/07/controversia.html

(Y, por cierto, ahora me mudé a www.claxon.ciudaddeblogs.com... por allá la espero)

Saludos!

Fer dijo...

Sweet cielo. Cómo te va? Gracias por pasar a saludar, claro que me acuerdo de ti, nomàs que no habìa venido porque no posteabas nada, pero ya veo que regresaste a darle al blog. Saludos.

Wadanco dijo...

Ja ja, que relajante es leerte, tienes una muy buena manera de contar las cosas. Seeee, si se a lo que te refieres con lo de washawashear, nosotros tenemos un amigo (ahí voy ooootra vez a balconear las desgracias de mis cuates) que lo mandaron a estudiar la maestría a UK, pero regresó y no se neta que hizo ahí, la otra vez estábamos en una fiesta, todos los hombres alrededor de una mesa (incluyendo obvio al amigo balconeado) y estábamos prendidos cantando alguna canción de U2 (creo) cuando le bajan al radio y la washa-washeada mas grande que he escuchado en mi vida, neto no dijo UNA palabra en inglés correcta, o sea ni un YES, los demás no pudimos de la risa, fué embarazoso para el, para nosotros nos quedó claro el porque se fué a UK a una maestría y regresó tan rápido, algo que por cierto, no nos había querido decir, pero fué real... no terminó porque no entendía nada!